English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.
Powered By Blogger

Blog Archive

Monday 22 June 2009

Cancer the Crab / Cáncer el cangrejo


Hi. I´m Cancer, the Crab. I´m up in the heavens because I won a lawsuit.

¡Hola! Soy Cáncer, el cangrejo. Estoy en el firmamento porque gané un pleito.

When I lived on earth, in Lake Lerna, I had for a neighbour the famous Lernaean Hydra, the Giant Serpent of Lerna, a creature with nine heads, only one of which was immortal, but the rest of which would grow back when cut, sometimes two in place of one.

Cuando vivía en la tierra, en el lago de Lerna, tenía por vecina a la famosa Hidra de Lerna, la serpiente gigante lerneana, una criatura con nueve cabezas, de las cuales sólo una era inmortal, aunque las demás se regeneraban, y a veces por partida doble, nada más cortadas.

The Hydra was the guardian of one of those portals which are entrances to the netherworld, and a very good guardian she was too. If she had to eat up a fool who had dared to try to sneak into such a nefarious place, she did it without blinking. She wasn´t being mean. It was her job. After all, you are not supposed to enter Hades unless you´re dead, and that was where the foolish trespassers wanted to go, wasn´t it?

La hidra guardaba uno de esos portales por los que se puede entrar al infierno, y lo hacía muy bien. Si de vez en cuando se tenía que zampar a algún insensato que intentaba colarse en tan nefasto lugar, pues lo hacía sin pestañear. No estaba siendo cruel. Era su trabajo. Despues de todo, se supone que no puedes entrar en el infierno si no estás muerto, y eso era lo que querían hacer los invasores insensatos ¿o no?

Not that she had to put up a personal fight often, for her breath was so venomous that just to breathe the vapours that rose from the lake where we lived would permanently knock out many a trespasser. In brief, she was not the ideal neighbour, but she did keep trespassers at bay.

No es que la hidra tuviese que enfrentarse personalmente a muchos con frecuencia, pues su aliento era tan venenoso que bastaba con respirar los vapores que emanaban de nuestro lago para que la mayoría de los intrusos cayesen fulminados de forma permanente. En breve, no era la vecina ideal, pero mantenía a los intrusos a raya.

One dire day there showed up near our home a hero you have probably heard of, since he is famous for being one of the strongest men that have ever lived - Hercules, also known as Herakles.

Un día oscuro apareció por estos parajes un héroe cuyo nombre probablemente os suena por tratarse de uno de los hombres más fuertes que jamás hayan vivido: Hércules, también conocido como Heracles.

This fellow was determined to do my poor neighbour in and should he prove to be less than what was needed for the job, he had brought along with him his nephew Iolaus, another muscular hulk who aspired to the title of brute of the year.

Este individuo estaba decidido a cargarse a mi pobre vecina, y por si no bastase con lo bruto que era, se trajo a su sobrino Yolao, otro grandullón con ínfulas de bestia parda.






Hercules began to chop off the heads of the hydra with a sickle, while Iolaus burnt the necks with a torch so that the heads could not grow back or multiply. When the only head left was the immortal one, I felt so outraged at such an unequal combat that I decided it was my duty to help my neighbour and charged against her enemies. I got to prick Iolaus big toe with my pincers before big man Hercules stomped me flat.

Hércules se lió a cortar las cabezas de la hidra con una hoz, mientras que Yolao quemaba los muñones con una tea para que no se regenerasen ni multiplicasen las cabezas. Cuando quedaba sólo la cabeza inmortal, yo me sentí tan indignado ante tan desigual combate, que decidí que hay que ayudar a los vecinos cuando están en apuros y me lanzé al ataque. Llegué a picarle el dedo gordo a Yolao, pero el mastodonte de Hércules me pegó un pisotón que me dejó planchado.

On my way to the other world I learned that Hercules had been sent to kill the Hydra by his stepmother, Hera, the queen of the gods. Everybody told me I had grounds to sue them. I put down all this stuff in a written document and I sued Hercules, who in turn sued his stepmother.

Camino del otro barrio, me enteré de que a Hércules le había mandado a matar a la hidra su madrastra, Hera, la reina de los dioses. Todo el mundo me decía que tenía caso y podía demandarles. Redacté un documento narrando todos estos hechos y demandé a Hércules que repitió contra su madrastra.

Hera decided to settle this out of court. She offered me a place among the stars if I agreed to let the case drop. I accepted. End of the story.

Hera decidió solucionar esto fuera de los tribunales. Me ofreció un lugar entre las estrellas si me olvidaba de todo el asunto. Acepté. Fín de la historia.

The truth is it´s not a very good place. I don´t shine much. In fact, my constellation is famous for being a little dim. I don´t mind. I´m a bit of a hermit and prefer to be in the dark. But I do belong to the zodiac and I get to be in the spotlight on the very first day of summer, which makes me very popular with people about to enjoy holidays.

La verdad es que no es un lugar muy bueno. No brillo mucho. Soy una constelación con fama de apagadita. No me importa. Tengo algo de hermitaño y prefiero estar en la oscuridad. Pero pertenezco al zodíaco y tengo el honor de entrar bajo el foco el primer día del verano, lo cual me convierte en un signo muy popular entre los que están a punto de irse de vacaciones.





The most famous thing in my constellation is probably the beehive or manger (Praesepe) cluster.
My brightest star is Acubens (the Claw) and the second brightest is Al Tarf (the Tip).

La cosa más famosa que hay en mi constelación es probablemente el cúmulo del nido de abejas o del pesebre. Mi estrella más brillante es Acubens (la Garra) y la segunda más brillante es Al Tarf (la Punta).

´Bye for now. Have a fun summer!

Y por ahora, hasta pronto. ¡Qué tengaís un verano divertido!




Galileo Galilei

I was the first to see the Beehive Cluster through a telescope. I counted 40 stars.

Fuí el primero en ver el cúmulo del pesebre utilizando un telescopio. Conté 40 estrellas.


Mini Quiz

1. Where did the crab live? / ¿Dónde vivía el cangrejo?
2. What did the Hydra keep? / ¿Qué guardaba la hidra?
3. Where Iolaos and Hercules relatives? / ¿Eran Yolao y Hércules parientes?
4. Was the hydra immortal? / ¿Era inmortal la hidra?
5. For what did Iolaos use a torch? /¿Para qué utilizaba Yolao una tea?
6. Why did the crab decide to attack Hercules and Iolaos? / ¿Por qué se decidió el cangrejo a atacar a Hércules y a Yolao?
7. What did the crab write? / ¿Qué escribió el cangregjo?
8. Who gave the crab a place in the heavens? / ¿Quién le dió al cangrejo un lugar en el firmamento?
9. Is Cancer a very bright constellation? / ¿Es Cáncer una constelación muy brillante?
10. Does "beehive" mean "pesebre" in Spanish? / ¿"Beehive" significa "pesebre" en español?

Prize Questions / Preguntas con premio
11. How many legs do crabs have? / ¿Cuántas patas tienen los cangrejos?
12. Are crabs creatures of the night? / ¿Son los cangrejos animales nocturnos?

No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Labels

Advent Calendar/Calendario de adviento (25) Animal rights / Derechos de los Animales (6) Art / Arte (14) Astronomy / Astronomía (8) Australia /Australia (2) Authors (20) Birthdays / Cumpleaños (30) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (36) Compositions / Redacciones (14) Condolences / Condolencias (5) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Coronations/Coronaciones (1) Ecology / Ecología (3) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (8) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (7) Geography / Geografía (3) Ghosts / Fantasmas (11) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (66) Halloween / Noche de Ánimas (27) Health / Salud (2) History / Historia (30) Human Rights / Derechos Humanos (13) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (8) Laws / Leyes (5) Legends / Leyendas (41) Listening / Escuchar (19) London / Londres (5) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (4) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (77) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (2) Music / Música (100) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (4) News / Noticias (25) Novels (6) Nursery Rhymes / Rimas para niños (16) Obituaries / Obituarios (6) Other Animals / Otros Animales (7) People/Gente (44) Plants / Plantas (11) Poems / Poesías (83) Poems / Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (10) Poets/ Poetas (39) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (19) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (22) Saints / Santos (22) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (5) Scotland / Escocia (12) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (24) Songs / Canciones (116) Speaking / Hablar (14) Special Days / Días Especiales (107) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Tales of a Minced Forest/Cuentos del Bosque Triturado (118) Toora Chronicles / Crónicas Toora (245) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (11) Vocabulary / Vocabulario (36) Wales / Gales (7) Winter /Invierno (1) Writing / Escribir (12)

Blogroll